Lector Activo (Borges, Cortázar Y Eco)

Lector Activo (Borges, Cortázar Y Eco)

“Continuidad de los Parques” de Julio Cortázar propone el protagonismo del lector porque el sujeto está leyendo su propia historia, inconscientemente, es decir, le está dando vida a sus propios hechos, los cuales lo llevarán a la muerte. Este cuento es perfecto para explicar la estética de la recepción, porque muestra la importancia del intérprete, el cual es vital porque, aunque parezca ajeno al cuento, también lo lee en tercera persona, la historia toma un giro drástico y él la termina protagonizándola. Y hace referencia a las técnicas cortazianas más recurrentes en la narrativa del escritor argentino, el hacer al lector partícipe del escrito, lo que denominará un “lector activo”, y explota completamente esta percepción en su libro Rayuela en el que el intérprete puede realizar infinidades de maneras de leerlo al igual que el escritor al escribirlo.

Muchos autores como Umberto Eco creen que es de vital importancia la participación del receptor en sus escritos por lo que muchos rasgos se dejan a la deriva buscando la propia interpretación. De igual manera, Cortázar no solo trabaja con el lector del cuento, sino también con el actual interprete del mismo porque él nunca proporciona propiedades físicas tanto del protagonista como de los amantes, por lo que busca dejar los personajes a la imaginación. Las únicas características que brinda son esenciales para la comprensión del texto.

De igual manera, Jorge Luis Borges en su cuento “Pierre Menard, Autor del Quijote” crea parámetros para un lector modelo. Propone el ejemplo de Pierre Menard quien, en un primer plano es un receptor competente y lo cumple a cabalidad, logra asimilar el texto de tal manera que se apropia de él, es decir, cumple la finalidad de la estética de la recepción porque llega al texto a partir de sus experiencias. El contenido se ha traspasado completamente del autor al lector. Pierre Menard no deseaba ser el autor del Quijote ,sino ser el lector del mismo y escribir su propia versión, por lo que él no hurta algunos capítulos del Quijote, sino que llega a ser un  intérprete activo, complementario y creativo, de ahí que el narrador crea infinitamente más rico que el trabajo de él, que el del propio Cervantes.

Por: Luis Utreras

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Uncategorized. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s